よむ、つかう、まなぶ。

MC plus(エムシープラス)は、診療報酬・介護報酬改定関連のニュース、

資料、研修などをパッケージした総合メディアです。


令和3年度「医療機関における外国人患者の受入に係る実態調査」調査結果(全体版) (4 ページ)

公開元URL https://www.mhlw.go.jp/stf/newpage_25805.html
出典情報 令和3年度「医療機関における外国人患者の受入に係る実態調査」の結果(6/29)《厚生労働省》
低解像度画像をダウンロード

資料テキストはコンピュータによる自動処理で生成されており、完全に資料と一致しない場合があります。
テキストをコピーしてご利用いただく際は資料と付け合わせてご確認ください。

(3)-4 外国人患者受入れ医療コーディネーターの常勤・非常勤の別(SA) ......................... 24
(3)-5 外国人患者受入れ医療コーディネーターがカバーしている日時(SA) ....................... 24
(3)-6 外国人患者受入れ医療コーディネーターの役割(MA) ..................................... 25
(3)-7 外国人患者受入れ医療コーディネーターの対応言語(MA) ................................. 26
3-4. 医療通訳 .................................................................................. 27
(4)-1 医療通訳の人数(SA) ................................................................ 27
(4)-2 医療通訳の専任・兼任の別(SA)....................................................... 27
(4)-3 医療通訳の兼職(MA) ................................................................ 28
(4)-4 医療通訳の常勤・非常勤の別(SA)..................................................... 29
(4)-5 医療通訳がカバーしている日時(SA) ................................................... 29
(4)-6 医療通訳の対応言語(MA) ............................................................ 30
(4)-7 医療通訳を患者自身で手配するように案内をしているか(SA) ............................. 31
3-5. 電話通訳(遠隔通訳) ...................................................................... 31
(5)-1 電話通訳(遠隔通訳)の利用状況(SA) ................................................. 31
(5)-2 電話通訳(遠隔通訳)がカバーしている日時(SA) ....................................... 32
(5)-3 電話通訳(遠隔通訳)の対応言語(MA) ................................................. 33
3-6. ビデオ通訳(遠隔通訳) .................................................................... 34
(6)-1 ビデオ通訳(遠隔通訳)の利用状況(SA) ............................................... 34
(6)-2 ビデオ通訳(遠隔通訳)がカバーしている日時(SA) ..................................... 34
(6)-3 ビデオ通訳(遠隔通訳)の対応言語(MA) ............................................... 35
3-7. 外国人患者の受入れに資するタブレット端末、スマートフォン端末、その他翻訳機器の利用状況 ..... 36
(7)-1 タブレット端末等の利用状況(SA)..................................................... 36
(7)-2 タブレット端末等に備わっている機能(MA) ............................................. 37
(7)-3

現在使用している端末に含まれていない、あるいは、翻訳性能が実用レベルではないために、対応に苦慮した言語(SA)

. 38

3-8. 院内案内図、院内表示 ...................................................................... 38
(8)-1 院内案内図、院内表示の多言語化状況(SA) ............................................. 38
(8)-2 院内案内図、院内表示の対応言語(MA) ................................................. 39
3-9. 訪日外国人患者(医療渡航)の今後の受入れ方針について(SA) ................................. 40
3-10. 多言語に対応するためのその他の取組など(FA) .............................................. 40
4. 医療費について .............................................................................. 41
4-1. 医療費(自由診療で外国人患者を診療する場合の医療費)について ............................... 41
(1) 自由診療での診療報酬点数「1点」あたりの請求額(SA) ..................................... 41
(2) 自由診療での「診療報酬点数表に含まれない費用」の請求状況(SA) ........................... 41
(3) 自由診療での診療報酬点数表に含まれない追加的な費用の内容(MA) ........................... 42
4-2. 医療費(保険診療で外国人患者を診療する場合の医療費)について ............................... 43
(1) 保険診療での「診療報酬点数表に含まれない費用」の請求状況(SA) ........................... 43
(2) 保険診療での診療報酬点数表に含まれない追加的な費用の内容(MA) ........................... 44
5. キャッシュレス決済について .................................................................. 45
(1) クレジットカード(デビットカードを含む)を利用した決済の導入状況(SA) ................... 45
(2) QR コードを利用した決済の導入状況(SA) .................................................. 45
(3) 対応している QR コードサービス(MA)...................................................... 46
(4) その他の電子マネーを利用した決済の導入状況(SA) ......................................... 47